NORTON FIELD GUIDE

Comments · 37 Views

1. Author(s): Begin by listing the author or authors of the book. Include the last name followed by the first name or initial.
2. Book Title: Provide the title of the book. Italicize the title and capitalize the first letter of major words.

NORTON FIELD GUIDE

Citing a translated book in MLA (Modern Language Association) style requires attention to specific details to ensure accurate documentation of the source. how to cite a translated book mla formatting provides a standardized method for acknowledging translated works within academic writing. Here's a comprehensive guide on how to cite a translated book in MLA format:

Basic Format:

To cite a translated book in MLA format, the following elements are required:

  1. Author(s): Begin by listing the author or authors of the book. Include the last name followed by the first name or initial.
  2. Book Title: Provide the title of the book. Italicize the title and capitalize the first letter of major words.
  3. Translator(s): Include the name(s) of the translator(s) who translated the book into the language you're using. Use the abbreviation "trans." before the translator's name.
  4. Publication Information: Include the publication details - the publisher's name, year of publication, and the original publication year (if available).
  5. Format: Specify the format of the book (e.g., print, eBook).

In-Text Citation:

In-text citations in mla online book citation typically follow the author-page format for paraphrased or quoted information. For translated works, citing the translator's name is crucial if you're referring to a specific section or quote:

Example: According to the renowned philosopher Nietzsche (qtd. in Kaufmann 27)...

Examples of Citations:

Here are examples illustrating how to cite a translated book in MLA format:

Book with One Author and Translator:

Kafka, Franz. Die Verwandlungthe norton field guide to writing 6e Translated by Stanley Corngold, Schocken Books, 1972.

In-text citation: (Kafka 45)

Book with Multiple Authors and Translator:

Author(s): García Márquez, Gabriel, and Gregory Rabassa (Translator). Cien años de soledad. Vintage Books, 2003.

In-text citation: (García Márquez 75)

Chapter from a Translated Book:

Author(s): Foucault, Michel. "Le Regard du Panoptique." Surveiller et punir: Naissance de la prison. Translated by Alan Sheridan, Gallimard, 1975, pp. 190-228.

In-text citation: (Foucault 205)

eBook Translation:

Author(s): Murakami, Haruki. 1Q84. Translated by Jay Rubin and Philip Gabriel, Vintage International, 2011. eBook.

In-text citation: (Murakami 162)

Additional Tips:

  • Always prioritize the original title and author of the work, followed by the translated version and translator's name.
  • Use hanging indentation for MLA bibliographic entries.
  • If the book has multiple editions or versions, specify the edition you're citing.
  • Include relevant page numbers for direct quotations.

When citing translated books in MLA format, precision and accuracy in recording details are vital to provide proper credit to both the original author and translator. Adhering to these guidelines ensures proper acknowledgment and credibility to your scholarly work.

 

 

Comments